top of page
thumbnail_IMG_7081.jpg

Daniel Sjölander

Swedish translator with a strong passion for languages, intercultural communication and creative storytelling.
I help businesses succeed on the Swedish market through engaging localization -
ensuring that the brand voice is conveyed in a natural and compelling way.

Home: Om

Company bio

Daniel Sjölander

Translator & editor

I started my translation company in 2016 after completing a bachelor's degree in Japanese studies at Stockholm University, combined with minors in linguistics and German. Prior to that, I studied abroad for 5 years in Japan, where I finished a college education in translation and interpretation in Tokyo.

Examples of previous work:

 

➤ Editing of a sci-fi adventure game
➤ Translation of EU documents about regulations, human rights, directives, initiatives, press releases, trade and procurement
➤ Travel guides, points of interest and user interface for Expedia & hotels.com, Hurtigruten, Finnair and KLM
➤ Marketing content for Björn Borg, Fjällräven, Levi's, Nike, Hugo Boss, SurveyMonkey, Salomon, Ray-Ban and Scandic Hotels 
➤ Web content for a Japanese language school's website
➤ Transcription of a Sports interview from the 2012 Summer Olympics in London
➤ Subtitling parts of TV-series and commercial ads
➤ Technical manuals for German automobile manufacturers such as Daimler and BMW

 

My language pairs:
 

 

English, Japanese, Danish, Norwegian & German to Swedish

My curiosity about foreign cultures and education in linguistics give me the foundation, motivation and skillset that I need to stay on top of the game in my profession. I make sure to produce texts with a natural flow, correct terminology and a suitable tone of voice based on the given target audience. At the same time, I focus on carrying across the source content and its unique style into the Swedish translation, without losing any nuances in the process. While AI-technology and machine translation have improved over the years and work as a practical tool, human translators are crucial when it comes to writing engaging content that truly resonates with the readers. For that you need in-depth knowledge of the culture and behaviour of the intended audience, which I always apply when localizing a text to make sure it lands well.

 

My specializations are tourism & travel, EU affairs, marketing localization, manga and games. In 2018 I completed an internship as a translator trainee at the EU Commission's Directorate-General for Translation in Luxembourg, which deepened my knowledge about international diplomacy, law-related texts and how the European Union works in general. I also have experience working as a tourist host at the city hall of Stockholm and Nyköping for several years.

Learning and exploring foreign languages and cultures has always fascinated me, so being able to use my language skills professionally and help clients reaching their goals on the Swedish market is an incrediibly rewarding experience.

If you're interested to know more about me and my services, I would be happy to send you a detailed CV.

Thank you for your time!

English to Swedish translation
Danish to Swedish translation
Svensk översättning
Japanese to Swedish translation
German to Swedish translation
 Norwegian to Swedish translation
Japanese Calligraphy
Company bio

Heading 3

Language services

Translation | Interpretation | Proofreading | LQA | Content writing | Editing | Desktop publishing | Marketing localization

Translation & proofreading services
Home: Text

Academic background

​​

Stockholm University

Bachelor’s degree

       Main field of study: Japanese
       Minor fields of study: Linguistics I, Linguistics II, 

       German A, German B (Freiburg, Germany)

 

Tokyo Design Technology Center College

       Translation and interpretation, Japanese/English

       Tokyo, Japan

Kai Japanese Language School

       Tokyo, Japan

 

ISI Japanese Language School

       Tokyo, Japan

 

Tessinskolan (high school)

       Media and social studies program

       Nyköping, Sweden

 

Omiya Kita High School 

       (exchange studies via Rotary International)

       Omiya city, Japan

Open Textbook in Library
Academic background

Certificates and memberships

 

JLPT N1 - Japanese Language Proficiency Test

 

IELTS - International English Language Testing

SFÖ member - Swedish Association of Professional Translators

ProZ.com member - Community of translators and language professionals

Translators Without Borders - Desktop Publishing for Language Services (DTP) ​

Piles of Books
Home: Text
Certificates and membershipss

Career

Swedish localization expert and translator since 2016 with background in tourism, EU affairs and marketing. Currently based in Göteborg (Gothenburg), Sweden.

Examples of previous work experience:

Freelance translator

​European Commission, Directorate-General for Translation 

(Swedish department)     

Translation trainee

Luxembourg

Stockholm City hall

Tourist host

Stockholm, Sweden

Nyköping Tourist Information Center, Stockholm Skavsta Airport

Tourist information officer

Nyköping, Sweden

Man with Book
Home: Text
Professonal career

Tolingo

“Mr Sjölander is a highly qualified and reliable translator. I would have no hesitation in recommending him for any project"

Comunica

"It is a real pleasure working with Daniel. He is very professional. The communication with him is easy, he is clear and concise. He understands customer's instructions and he always delivers on time and to a very high standard. We can highly recommend Daniel for translation and proofreading into Swedish. Any company would be lucky having him on-board"

European Commission

"Daniel showed a genuine interest for the translation profession, demonstrated a high IT proficiency and learnt to apply the guidelines for translation in an EU context, (the International Style Guide and the Style Guide for the Swedish language). Furthermore, Daniel proved to be a true team player and a dedicated colleague. I wish Daniel the best of luck in his future career and recommend him for similar tasks"  
Japansk trädgård

​初めまして

 

 

 

 

 

 

 

ダニエル・ショランダと申します。スウェーデン在住の日本語→スウェーデン語の翻訳者です。日本には5年間留学しており、その経験を活かして、2016年にスウェーデンで翻訳会社を立ち上げ、現在はフリーランスとして活動しております。翻訳サービスに加え、日本とスウェーデンにおける文化や伝統のことについて、コンテンツ制作を提供しております。

 

たとえば、日本への留学を促進するプロジェクトの一環として、日本語学校の情報をスウェーデン人にとって分かりやすく、自然な表現で紹介し、国際交流の一助となることを目指しております。

 

私の趣味は旅行や読書、ビデオゲーム、アナログ撮影、そして博物館とコンサートに足を運ぶことです。

スウェーデン市場への展開をご検討中でしたら、ぜひお声がけください。日本とスウェーデンの架け橋として、自然で的確なコミュニケーションをサポートいたします。

 

専門分野:

観光産業、欧州連合、マーケティング、ゲームと漫画翻訳

 

 

 

学歴

・ストックホルム大学、 学士号 専攻: 日本語学科

自由専攻科目: 言語学 I、 言語学 II、 ドイツ語 A、ドイツ語 B

ストックホルム、スウェーデン

・東京デザインテクノロジーセンター専門学校 IT ビジネス翻訳通訳専攻

東京、日本

・カイ日本語スクール

東京、日本

・ISI 日本語学校

東京、日本

・Tessinskolan 高等学校(社会学メディア専攻)

ニュヒェーピング、スウェーデン

・さいたま市立大宮北高等学校(1 年間留学)

さいたま市、日本

職歴

フリーランスのプロ翻訳者

・欧州委員会の翻訳総局、 スウェーデン翻訳部、翻訳者 (研修生)

ルクセンブルク

・ストックホルム市庁舎、 観光ガイド

・ストックホルム・スカブスタ空港、観光ガイド

資格とメンバーシップ

・日本語能力試験N1

・コミュニケーションスキルアップ検定

・漢字検定試験3級

・IELTS、国際英語試験体系

・SFÖ (スウェーデン翻訳者協会)

・ProZ.com (世界最大の翻訳サービスディレクトリ)

 

言語ペア

 

日本語→スウェーデン語

英語→スウェーデン語

デンマーク語→スウェーデン語

ノルウェー語→スウェーデン語

ドイツ語→スウェーデン語

連絡先

      daniel.sjolander@hotmail.com

営業時間: 08:30 - 17:00 (CET)

+46702053349

English to Swedish translation
Danish to Swedish translation
Svensk översättning
Japanese to Swedish translation
German to Swedish translation
 Norwegian to Swedish translation
日本語

Contact me

Planning to connect your business with Scandinavia? I will help introduce your ideas to the Swedish market with tailored translations based on your needs. You are welcome to send me an email with a description of your project and budget. I look forward to working together!

+46702053349

IMG_8400_edited_edited_edited.jpg

Office hours: 08:30 - 17:00 (CET)

Contact me

Göteborg, Sweden

bottom of page